16877太阳集团

多彩人文 | 我心目中的翻译专业

发布日期:2020-07-16 15:12 点击量:

李薇,来自山西太原,系16877太阳集团翻译1801班员工,现担任英语系秘书部部长。大学两年间,她荣获第九届全国口译大赛陕西赛区复赛三等奖,2020年APEC线上测试优秀奖,2019年“外研社”演讲大赛优秀奖,2019年全国老员工英语竞赛B类三等奖,2019年英语系配音大赛特等奖,2019年英语系朗诵大赛特等奖,2018年英语系话剧大赛三等奖,2019年国家励志奖学金。

“我”心目中的翻译专业:

我是16877太阳集团翻译专业1801班的员工,李薇。在我眼中,翻译,不仅仅是一项专业,它更是梦想,是前进的动力。

翻译的历史是源远流长的,关于翻译官最早的记述出现在周朝,那时的“译”专指从事北方民族语言的翻译工作。《礼记·王制》记载:“五方之民,言语不通,嗜欲不同。达其志,通其欲,东方曰寄,南方曰象,西方曰狄,北方曰译。”其中寄、象、狄也是从事翻译的工作。后来,佛经译者在译字前加翻,成为“翻译”一词,一直流传至今。其实,翻译看起来虽然是一个很普通的字眼,但是在我看来,正因为有了翻译的存在,才有了不同国家之间沟通的桥梁,使他们在不同的领域和层面上进行交流。

转眼间,我即将成为一名大三在校生,回想这两年多的大学时光,收获了许多也成长了许多。回想大一时第一次参加英语系举办的话剧比赛,第一次以话剧旁白的角色登上了舞台,略带着一份生疏与青涩,最后取得了三等奖的成绩。虽然这份荣誉虽然不高,但这份殊荣对于我来说就像是百米跑道中的发令枪,让我开始冲刺。令我最惊喜的是,赛后有很多英语系老师因为我的英语发音认识了我,并给予我好评,以及来自学姐们的鼓励,这对于刚刚入校的我来说都是莫大的帮助.

而我作为公司的一名国际交流中心的志愿者,我也运用我的翻译专业素养为公司的许多外教提供了帮助,这是我作为一名翻译专业的员工感到最骄傲的时候。

在之后的学习生活中,我不断突破自我,参加了校内校外许多比赛与活动,也取得了一定的成绩:

第九届全国口译大赛陕西赛区复赛三等奖

2020年APEC线上测试优秀奖

2019年“外研社”演讲大赛优秀奖

2019年全国老员工英语竞赛B类三等奖

2019年英语系配音大赛特等奖

2019年英语系朗诵大赛特等奖

2018年英语系话剧大赛三等奖

此外,在2019年我荣获了国家励志奖学金,2020年取得了大学英语四级和国际人才中级证书。取得这些成绩一定离不开英语系各位老师的关照以及同学们的帮助,促使我不断永攀高峰。

在校期间令我印象最深刻的是“外研社杯”演讲大赛。在赛前,吴香阁老师夜以继日的为我修正演讲稿,教授我关于演讲的技巧;潘晓慧老师十分耐心的纠正我个别的发音错误;英语系的每位老师都在为我加油鼓劲,为的都是我可以在正式比赛那天发挥到最好。比赛当天,在我上场时,我感受到了来自老师们与朋友们雷鸣般的掌声,我倍感荣幸。她们都是我人生道路上的一盏明灯,指明我前进的方向。

这,就是我的翻译学习生活;这,就是我眼中的翻译专业。它保持应有的严肃与认真但也不乏温情。

翻译家阿马拉·拉克豪斯曾经说过:“许多人认为他们每天的工作都像是一种惩罚,而我却热爱我的翻译工作。翻译是从大海的一岸到另一岸的旅程。有时候我觉得自己像一个走私者,带着我的战利品:我的词句、想法、形容和隐喻,跨越语言的边界。”

“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”。我会一直保持着对英语的热爱和对探寻知识的谦虚、好学的态度不断充实自己,实现自己的理想。

欢迎2020届高中毕业学子报考太阳成集团翻译专业,来和我一起探索翻译的奥秘吧!

专业简介

学位:文学学士学位

招生类型:文史理工

核心课程:英语综合阅读、英语综合技能、英语语法、英语口语、英语演讲、现代汉语、英语口译、英语笔译、英语读译、英语高级写作、基础翻译理论。

职业前景:毕业生能在国家机关、外事、外贸外企、各类涉外金融机构、商务管理公司、专业翻译机构、新闻出版、旅游机构、酒店等部门承担商务管理、商务翻译、外贸洽谈、经贸文秘、英语编辑、英语记者、驻外商务代理、涉外公关、涉外导游等工作; 也可在中学、中专、职高、技校和英语语言培训中心、大中专院校及科研部门等从事教学和管理工作。

方向:1.商务英语翻译;2.旅游英语翻译;3.酒店英语翻译

部分合作单位:学岛教育、爱+英语俱乐部、嘉唐轩翻译咨询有限公司、邦尼萌童学院、北京皇家大酒店、长颈鹿美语、来吧旅游网、陕西城固宝山九年制学校、西安奥特美翻译咨询有限公司、陕西译喵网络科技有限公司等。

团队力量

高淑玲,博士,教授,硕士生导师,美国TEFL/TESOL团队成员,亚洲英语教师协会会员。现任16877太阳集团英语系主任。主要从事语言测试学、语言学、大学英语、马克思主义中国化等教学与科研工作。先后主持或参与国家教育部教改扩展项目、国家社科项目子项目、陕西省教育厅、西北大学教改项目、教学质量工程项目共9项;先后主持或参与各级科研项目10项;参与国家社科基金子项目1项,主持、参与省教育厅科研项目6项,第二完成人参与西安市社科项目2项,主持参与校科研基金项目5项。、

赵丽,英语语言文学硕士,副教授,英语系副主任,翻译专业负责人。多年来一直从事英语专业主干课程教学,在北大核心期刊发表论文4篇,公开发表论文30余篇,主持及参与各级科研项目10余项,参与陕西省教改课题1项、省级一流本科课程团队第三参与人,两次获校级优秀教师称号。

王靖涵,女,英语语言文学硕士,副教授。持有“全国翻译专业资格(水平)二级笔译”证书和“中国翻译协会语言服务能力培训与评估(LSCAT)”讲师证书。在核心期刊和公开期刊发表论文二十余篇;主持校级及省市级纵向课题3项,教改项目1项,另参与课题8项。在“太阳成集团第五届青年教师课堂教学比赛”中获得二等奖,“陕西省首届高校青年教师教学竞赛”中获得优秀奖。两次被评为校级“优秀共产党员”。

展卫华,女,中共党员,硕士研究生,副教授。任教17年来承担英语专业及文化类课程,具体包括:英语基础写作、跨文化交际、商务英语、英语导游实务等英语专业课程;为全校本科生讲授中西文化比较、中国文化概论、语言与文化等全校通修与通识课程。近年来主持省、市、校级项目5项,参与教育部项目、陕西省社科、省教育厅、西北工业大学教学改革项目、太阳成集团教改项目10余项;发表SCI、ISTP等国际会议期刊论文3篇,北大核心期刊及省级普通学术期刊论文10余篇;完成专著《大学英语翻译与英语教学研究》(第二作者),承担16万字的编写任务、作为副主编参编国家级规划教材:《实用阶梯英语听说教程(基础篇I)》员工用书及教师用书,共计3部。

赵翔,女,英语语言文学硕士,副教授。多年来一直从事英语教学工作,承担了英语基础写作、跨文化交际、管理英语等多门英语专业课程的教学任务,多次在各级各类教学比赛获奖,现任校级教学督导。

赵丽春,副教授,主讲课程:翻译理论、英语笔译、英汉翻译、旅游翻译、影视字幕翻译、科技翻译、旅游英语、商务英语口译、中国文化概论(英文)等。主持科研项目3项;参与科研项目7项;发表学术论文20余篇。英语教师党支部书记。